<address id="fxpbf"><progress id="fxpbf"></progress></address>

      <th id="fxpbf"></th>
        <thead id="fxpbf"><progress id="fxpbf"><font id="fxpbf"></font></progress></thead>

          <th id="fxpbf"></th>

          <track id="fxpbf"></track>
          <th id="fxpbf"></th>

            國外網站
            當前位置: 首頁 >閱讀> 英語閱讀

            《Lost Stars》中英文雙語歌詞

            2015-06-29 來源:國外網站推薦 - 由[國外網站大全]整理 38860

            《Lost Stars》是一首由Adam Levine演唱的歌曲,Adam Levine參演電影《歌曲改變人生》,作為電影《歌曲改變人生》的宣傳單。《Lost Stars》獲第87屆奧斯卡金像獎最佳原創歌曲提名。

            《Lost Stars》中英文雙語歌詞

            英倫玫瑰凱拉·奈特莉獻唱與騷當合作的新片《Begin Again》(歌曲改變人生)動人插曲《Lost Stars》!早前由Adam Levine完美演繹的版本已將我們狠狠吸住,而凱拉甜美清新的嗓音就像一位鄰家女孩,伴隨著簡單的吉他調調,為你唱起最普通的愛情故事。不苛求技巧,舒服就好。《Begin Again》是大受影迷喜愛的《曾經》導演約翰·卡尼自編自導新作,這是一部講述愛情,失落以及動人音樂的影片。

            Please don't see

            請不要嘲笑

            just a girl caught up in dreams

            這只不過是一個沉浸在夢

            and fantasies

            與幻想中的女孩

            Please see me reaching out

            好好看看我吧

            for someone I can see

            伸出雙臂去擁抱那些看不見的人

            Take my hand let's see

            牽著我的手

            where we wake up tomorrow

            看看明天我們會在哪里醒來

            Best laid plans sometimes

            縝密的計劃有時

            it's just a one night stand

            莫過于一夜的陪伴

            I'd be damned Cupid's demanding

            愛已消失

            back his arrow

            我已心碎

            So let's get drunk on our tears and

            所以不如讓我們在淚光中醉生夢死

            God, tell us the reason

            上帝啊 告訴我緣由

            youth is wasted on the young

            為何青春就這樣浪擲在年少輕狂之時

            It's hunting season

            這是個競爭的世界

            and the lambs are on the run

            弱肉強食

            Searching for meaning

            我們都尋找著生存的意義

            But are we all lost stars,

            是否都是迷路的星星

            trying to light up the dark?

            依舊試圖照亮黑夜

            Who are we?

            我們是誰

            Just a spec of dust within the galaxy

            只是滄海一粟

            Woe is me if we're not careful

            若不小心輸給現實

            turns into reality

            我是不是有點可悲

            Don't you dare let all these memories

            你不在意我們曾經美好的回憶

            bring you sorrow

            帶給你傷痛

            Yesterday I saw a lion kiss a deer

            昨天我見到一頭獅子親吻一只鹿

            Turn the page maybe

            也許另起一頁

            we'll find a brand new ending

            我們會有嶄新的結局

            Where we're dancing in our tears and

            在那里我們含淚起舞

            God, tell us the reason youth

            上帝啊 告訴我緣由

            is wasted on the young

            為何青春就這樣浪擲在年少輕狂之時

            It's hunting season

            這是個競爭的世界

            and the lambs are on the run

            弱肉強食

            Searching for meaning

            我們都尋找著生存的意義

            But are we all lost stars,

            是否都是迷路的星星

            trying to light up the dark?

            依舊試圖照亮黑夜

            I thought I saw you out there crying

            原以為會看到你哭泣

            I thought I heard you call my name

            原以為會聽到你呼喚我的名字

            I thought I heard you out there crying

            原以為會看到你哭泣

            Just the same

            但一切還是老樣子

            God, tell us the reason

            上帝啊 告訴我緣由

            youth is wasted on the young

            為何青春就這樣浪擲在年少輕狂之時

            It's hunting season

            這是個競爭的世界

            and the lambs are on the run

            弱肉強食

            Searching for meaning

            我們都尋找著生存的意義

            But are we all lost stars,

            是否都是迷路的星星

            trying to light up the dark?

            依舊試圖照亮黑夜

            But are we all lost stars,

            是否都是迷路的星星

            trying to light up the dark?

            依舊試圖照亮黑夜?

            推薦閱讀

            千禧3d试机号关注号码

              <address id="fxpbf"><progress id="fxpbf"></progress></address>

                <th id="fxpbf"></th>
                  <thead id="fxpbf"><progress id="fxpbf"><font id="fxpbf"></font></progress></thead>

                    <th id="fxpbf"></th>

                    <track id="fxpbf"></track>
                    <th id="fxpbf"></th>

                        <address id="fxpbf"><progress id="fxpbf"></progress></address>

                          <th id="fxpbf"></th>
                            <thead id="fxpbf"><progress id="fxpbf"><font id="fxpbf"></font></progress></thead>

                              <th id="fxpbf"></th>

                              <track id="fxpbf"></track>
                              <th id="fxpbf"></th>